|
From the Malinali (Malinche) Poems
Poem XXII (Malinali speaks about her love for Hernán Cortés)
by Luisa Govela
The violence of desire fills my
heart, blind, voracious.
It is a delight to be lovesick.
I will taste the fruit of cacao to
increase my joy.
I do not wish to calm down this
tornado.
My vineyards are ripe,
like goats running wild,
a mouthful of incontrolable
anxiety.
From the Malinali (Malinche) Poems
Poem XXII (Malinali speaks about her love for Hernán Cortés)
by Luisa Govela
La violencia del deseo cae en mi
pecho, ciega, voraz.
Deleita estar enferma de amor.
Gustaré del fruto del cacao
para aumentar el gozo.
No es mi deseo calmar este
barrunte.
Mis viñas están en cierne,
manada de cabras desbocadas,
bocanada de ansia irrefrenable.
Return to:
|